Кетхоум

03:47
Онлайн 1

Всякий бредсобачий *для себя*

  • Комментариев: 46
  • Рейтинг: 4

Мне полтора месяца на зубрение х_х
Японские слова и их перевод.

Абсолютно — kitto
Ай — itai, ite
Акт, постановка — maku
Алло! — Moshi-moshi!
Американец — baka-gaijin
Ангел — tenshi
Армия — guntai
Б
Бедняжка — kawaisou
Безнравственный — neikan
Без проблем — Doo itashimashite
Белый — shiroi (широ)
Берегись! — Abunai!
Бесконечный — hateshinai
Блеск — pikapika
Блин! — Shimatta!, Shimaimashita! (более вежливая форма)
Бог — Kami-sama
Бог Смерти — Shinigami
Больно! — Itai!, Ite!
Большой (так же "классный", "крутой") — sugoi .
Бордель — girou, magai .
Бумага – kami.
Бумажный веер — halisen
Быстрее! — Hayaku!
Быть (есть) — desu
В
Веселый — genki
Весна — haru
Ветер — kaze
Вишневое дерево — sakura
Вместе? — Issho ni?
Вожделение — gokai
Возлюбленный — koibito
Волосы — kami
Вопросительная частица — ka, ne?
Восклицательная частица, приветствие — yo
"Вот оно как..." — So desu nee... (Формальный вариант)
— So da na... (Мужской неформальный вариант)
— So nee... (Женский неформальный вариант)
Вперед! — Ike!, Ikujo!
Всегда — itsumo, zutto
Всегда рад — Doo itashimashite
Всё — subete
Все в порядке! — Daijobu!
В чем дело? — Doushita?
Выглядишь с заскоками — kinki-rukku
Выдумщик — hatsumei
Вызывать сочувствие — kawaisou
Выложись на все сто! — Gambatte!
Выродок — jari booi
Выражение досады — mou (восклицание)
Г
Галактика — ginga
Где — doko
Гений — tensai
Глагольная матерная приставка — bu (например, "бу-коросу" переводится как "убью на фиг" )
Глаза — hitomi
Голова — atama
Голос — koe
Голубой (цвет) — aoi
Гора — yama
Горячо! — Atsui!
Горький — tsurai
Группа — kumi (gumi?)
Д
Да — aа, еe, hai (есть!, так точено!), Yatta! (конечно)
Давно не виделись! — Hisashiburi da naa! (мужской вариант)
— Hisashiburi ne! (женский вариант)
— Hisashiburi nesu! (стандартный вежливый вариант)
Да, господин — haa
Двуличный, ко всем подлизывающийся человек — happo bijin
Девушка — onnako (она), shoujo
Дебил — kusotare (буквально — "голова из дерьма")
Действительно — hontou (может быть использованно как вопрос или утверждение)
Делать — desu
Демон — oni (чёрт, злой дух), yоukai (сверхсущество, монстр), yuma (природный дух чаще всего)
Демон — дух лисы — youko
Демонический мир, где обитают демоны — Makai
Дерьмо — kuso
Дерево — ki
Держись! — Gambatte!
Длинный (долго) — mukushi
Доброе утро — Ohayo
Доброй ночи — Oyasumi(-насаи)
Добро пожаловать — Dou itashimashite
Добро пожаловать домой — Okaeri nasai, okaeri
Добрый вечер — Konban wa
Добрый день — Konnichi wa
До дна! — Kampai! (Японский тост)
Дом — ushi
Домашний — shikima
Дорогой — itoshii, кои
До свидания — Sayo(u)nara
Дочь — ojousan
Дразнить — namida
Драка — kenka
Дракон — ryuu
Друг — tomodachi
Дрянь — garakuta
Дурак, идиот — baka
Душа — ki, rei, tamashii (иногда просто "тама")
Е
Если тебе нравится... — Yokatta ne
Естественно — mochiron
Есть! — Yatta!
Еще увидимся — Ja mata (неформальный вариант), джа-нэ
— Ja (совсем неформальный вариант)
— De wa (чуть более формальный вариант)
Ж
Желание — nozomi
Железный горшок — okama
Женщина — onna
Жестокий — hidoi
Жизненная энергия — ki
Жизненная энергия демона — you-ki
Жрица — miko
Забавный — okashii
Задание — ninmue
Заживать — naosu
Заключительный — saigo (no)
Заскок — kinki
Заткнись! — Urusai!
Защитник (защита, защищать...) — mamoru
Звезда — hoshi
Здравствуйте — gokigenyo (Редкое, очень вежливое женское приветствие)
Здоровый — genki
Зеленый — midori
Зима — fuyu
Злюка! — Hidoi!
И
Ива — yanagi
Игра — юги
Идиот — aho(u), baka, do-aho (d'ahou), kusotare (буквально — "голова из дерьма")
Избранный воин, заслуживший особое внимание бога — seishi
Извините — sumimasen
Извините, пожалуйста — Gomen -nasai (Весьма вежливая форма)
Изобретательный — hatsumei
Император — heika, koutei heika
Иностранец — gaijin
Исцелять – naosu
К
Каждый (человек) — minna, minna-san
Как, каким образом — naze
Какое направление — dochira
Какое счастье! Слава Богу! Приятно (выражение радости, корроче — Yokatta!
Какой-нибудь день — itsuka (например, пятый день месяца)
Как ты? — Dochirahe?
Карп (рыба) — koi (а ещё — любимый, хи)
Канай отсюда! — Atchi ni ikeyo!
Класс (учебый) — классо
Клоун — doukeshi
Книга — hon
Команда — kumi
Конечно — kitto, mochiron, naruhodo
Конец — owari
Космос — aida, uchuu
Кот (кошка) — neko
Котёнок — koneko
Красивый — Kakkoii
Красный — akai (или каваи)
"Красный квартал" (район проституток, Японская Тверская — Aka Chochin
Крутой/крутая! — Sugoi!, Kakkoii!, Suteki!
Крыло — tsubasa
Кто — dare, dochira (вежливо)
Кукла — ningyou
Л
Ладно — yoshi
Лежать друг на друге — kasanaru
Лето — natsu
Лжец — usotsuki
Либидо — ribido
Лилия — юри
Лимон — remon
Ложь! — Uso!
Луна — tsuki
Лучший друг — shinyuu
Любимый(ая) — aihito, itoshii, koibito
Любимая вкуснятина — amai
Любимая японская легкая закуска — pocky
Любовь — ai, koi (так же — любимый, любовник)
Любовь мальчиков или любовь к мальчикам — shonen ai
Любовь девочек — shojio-ai
Любой — ittaizentai
Люди — ningen
Маленький — chiisai
Малышка — neechan
Мальчик — shounen
Мама — kaa~, okaa~ (суффиксы, которые могут быть использованы -chan, -san и -sama); обращение
Мастурбаци — jikahatsuden
Мать (родная) — haha
Меня зовут (дословно "я" такой-то) — Atashi wa
Мечта – yume.
Милый, красивый, симпатичный – kawaii.
Минуточку (дословно "подождите") — Chotto matte.
Мир духов — Reikai; мир, где живут души умерших (Мэйфу тоже)
Мир людей — Ningekai
Миссия — ninmue
Миссия завершена — Ninmu kanryo
Миссия принята — Ninmu ryoukai
Миссия провалена — Ninmu shippai
Младшая сестра — imouto
Младший брат — otouto
Младший по положению — kohai
"Ммм...а..." (дослово "ну-у, это...) — Anou. . . eto. . . (грубый эквивалент в русском языке)
Мне нет прощения — Moshiwake arimasen (Очень вежливая и формальная форма),
— Moshiwake nai (Менее формальный вариант)
Мне очень жаль — Gomen -nasai
Мне страшно — Kowai
Мой бог! — Kuwabara kuwabara!
Мостр — покемоно
Мужчина — otoko
Мы можем идти? — Ikimashou?
Мышь — nejumi
Н
Надоедать — namida
Надо же... — So ka?, So desu ka? (формальная форма)
Наследик — матсуэй (примеро "несущий в себе...")
Невероятно! — Fukano na!
Невозможно! — Fukano na!, Masaka!
Недоумок — aho(u)
Не за что — Ie
Незнакомый — hen
Не могли бы вы придти? — Kite-kudasaimasen ka?
Неряха — darashinai
Не поняла? — Wakarenai?
Непослушание — wanpaku
Не сдавайся! — Gambatte!
Не стоит беспокоиться — tyotto (Вежливая форма отказа)
Нет — iie (вежливая форма), iya (неофициальная форма), nai
Нет, не делайте этого! — Dame!
Не так ли? — ne (когда используется в начале предложения, то означает "скажи мне" или "эй")
Неужели? — Honto desu ka?, Honto? (менее формальная форма)
Никто — nanimonai
Ни хрена об этом не знаю — Сhinpunkanpun
Ничего — betsuni, nan de mo nai
Ничего страшного — Doo itashimashite
Ничто — betsuni, nan de mo nai, nanimonai
Нравится — Suki da
Но — demo
Ну — yoshi, saa
Ну, ммм... — etou
О
Обещание — yakusoku
Облом — shimatta, shimaimashita (более формально)
Обман — uso
Обращение к людям чуть старше (часто к старшеклассникам). Что-то вроде "старший" — sempai (чаще идёт как суффикс)
Обречённая любовь (невозможная) — зетсуай
О, Господи! — Mattaku! (выражение досады или сомнения)
Огонь — hо
О, да! — Sousou!
Одежда (традиционная для Японии) — fuku
Один, два, ..., десять — iti, ni, san, shi, go, roku, shiti, hati, ku, jyu
Озвучивающий актер — seiyuu
Озорник — neikan
Океаны (реки) любви — koikawa
ОК, подтверждение — daijoubu/daijobu (может быть использованно как вопрос или утверждение), yoshi (есть!)
Опасно! — Abunai!
Осень — aki
Оставайся здесь — Sokoni iro
Остановитесь! — Yamero!/Yamete! (грубо)
Осторожно! — Abunai yo!
Отец — otou~, tou~ (суффиксы, которые могут быть использованы -chan, -san и -sama); обращение
"Отлить" — shosui
Отпусти! — Hanase!
Офигительный — Kakkoii
Очаровательный — Suteki (так же каваи)
Очень много — domo (домо аригато — большое спасибо)
Очень нравится — Dai Suki da
Очень рад встречи с вами — Doozo Yoroskiku
Очень странный — Hen desu
П
Падающая звезда — nagare-boshi
Память — kokoro
Первая любовь — hatsukoi (платоническая)
Переоденься! — Kigaero!
Пламя — hono'o
Подожди меня — (chotto) matte
Поехали! — Hanaste!
Пожалуйста — kudasai (Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" — "Пожалуйста, приходите"),
— onegai simasu (Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня"),
— onegai (Менее вежливая, более часто встречающаяся форма)
Пожалуйста, уходи — Doozo osakini
Позёр — kikkake (человек, пытающийся казаться круче, чем есть)
Пока — mata naa (мужской вариант)
Получать удовольствие — tanoshimu
Получилось! — Yatta!
Помогите! — Tasukete!
Понимать — wakarimasu (в прошедшем времени простая форма "wakatta"; словарная форма "wakaru")
Последний — saigo (no)
Постарайся — Doryoku shite
Постарайся на совесть! — Gambatte!
Постойте! Подождите — Matte!
Поторопитесь! — Hayake!
Похотливый человек — sukeibei
Похоть — gokai
Почему — doushite, nan de, naze
Пошел в.. — Uzatte!
Пошел на.. — Zakkenayo!
Пошел на хер! — Kutabare!
Пошли! — Ikou! (вперёд!), Ikujo!
Правда? — Honto ni?
Прекрасный — Suteki
Привет — konnichiha,
— konnichi wa (день)
— ohayo (утро)
— osshu (Очень неформальный мужской вариант). Часто произносится как "Осс",
— yahho,
— ooi (Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии),
— yo (Исключительно неформальный мужской вариант)
Привлекательный мальчик — bishonen (от 13 до 19 лет) Часто слегка женственный
Привлекательный юноша — biseinen (старше чем bishonen, примерно 20-ти лет)
Придурок — aho(u)
Принц — oji (не забываем про суффикс!)
Принцесса — hime, ojousama (идёт так же с суффиксом, чаще -сама)
Приставала — chikan
Притяжательная частица или принадлежность кому-нибудь — no (когда говорят "моя младшая сестра" читают "Watashi no imouto", или проще говоря "твой" будет "anata no" ); нет эквивалента в русском языке
Приятный вкус — amai
Проклятье! — Che!, Shimatta!, Shimaimashita! (более вежливая форма)
Прости — gomen(-насаи) (Неформальная форма)
Простите — ano(u),
— sumimasen,
— sumanai/suman (Не очень вежливая, обычно мужская форма)
Прошу — dojo (Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ — "Домо")
Прошу прощения — Gomen nasai (Весьма вежливая форма),
— Sumimasen (Вежливая форма),
— Sitsurei simasu (Очень вежливая формальная форма),
— Sitsurei (менее формальная форма)
Прощай! (досвидания) — сайонара
Псих — reijii
Пугать — kowai
Пурпурный — murasaki
Пыл — hono'o
Р
Работа — бойда (с ударением на А!
Рад встречи с тобой! — Youkoso
Ради — No tame ni
Рад познакомиться — Hajimemashite
Расса ледяных демонов — koorime (состоящая из одних женщин)
Рассказчик — hanashi-ka
Распущенность — fumimochi
Ребенок — ko, kodomo
С
Сверкание — pikapika
Сверкающий — hikaru
Свет — hikari
С возвращением! — Okaeri!
Сволочь — kisamа
Секрет — himitsu
Сердце — kokoro
Сердце космоса — Uchuu no kokoro
Сильный — tsurai
Симпатичный — kawaii
Синий — aoi
Сияющий — hikaru
Скорее! — Hayake!
Слабый — kasuka
Слава богу! (выражение радости!) — Yokatta!
Смени прикид! — Kigaero!
Смерть — shi, shikme
Смешной — okashii
Снег — юки
Собака — inu
Совершенно — kitto
Содом — juukan
Соединительная частица, обозначающая "также" или "тоже" — mo
Соединительная частица, служащая признаком равенства — wa
Сожаление (неофициальное) — suma
Солдат — senshi
Сон — yume
Сопляк! — Tan atama!
Спасибо — arigato(u);
— arigato(u) (gozaimasu) — спасибо (большое) (Вежливая, несколько формальная форма);
— domo arigato — большое спасибо (Вежливая форма);
— domo arigato gozaimasu — огромное вам спасибо (Очень вежливая, формальная форма);
— kanajikenai (Старомодная, очень вежливая форма)
Спасибо, было очень вкусно — Gochisosama deshita, gochisosama
Спокойной ночи — Oyasumi nasai, oyasumi (неформальный вариант)
Сражение — kenka
Старая карга — oban (иногда употребляется как суффикс)
Старшая сестра — ane (идёт с суффиксом -сан, -тян, -сама)
Старшая сестра — aneki; neechan, onee~, суффиксы, которые могут быть использованы -chan, -san и -sama; обращение
Старший брат — ani (так же с суффиксами)
Старший брат — aniki; nii~, onii~, суффиксы, которые могут быть использованы -chan, -san и -sama ; обращение
Стой! (грубо) — Yamero!
Стой здесь — Kokoni iro, Sokoni iro (?)
Странный — hen, okashii
Сударыня — obaa-san
Сука — тексё
Суффикс — крайняя форма почтения — -sama
Суффикс к учителю, врачу — -сенсэй
Суффикс, используемый для горы (иногда -san) — ~zan
Cуффикс для девушек, друзей или детей — ~chan (-чан или -тян)
Суффикс обращения к хорошему другу — ~kun
Суффикс используемый для обращения к богу — ~seikun
Суффикс множественного числа — ~tachi (например watashi-tachi, "нас")
Счастливый — ureshii
Счастливого пути! — иттеки-мас!
Сюда — kocchi
Т
Таинственный — fushigi
Так точно! — Ryokai!
Так я и думал — yahari, yappari (Менее формальная форма)
Те — sono
Тень — hikage, кагетсцу
Тихий — heion
Тот — sono
Точно — kitto
Трус — yowamushi
Трусы — панцу
Тьма — ями
Тупая башка — Baka atama
Тупица — baka (дурак чаще всего)
Ты — anata, otaku, temae/temee (Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде ублюдок или сволочь), Teme (иногда переводится как "Эй, ты, бля!")
Ты в порядке? — Daijobu desu ka?
Ты мне нравишься — Suki desu
Ты мне действительно нравишься — Dai suke
Ты принадлежишь мне — Omae wa ore no mono da
Ты уже закончил? — Enjitsu owatta yo?
У
Убирайся! — Ikinasai!
Убирайся к черту! — Shinjimae!
Ублюдок — bakayarou, kisama, onore (Грубый оскорбительный мужской вариант местоимения ты. Обычно по отношению к врагу)
Увидимся! — Ja ne!
Удачи! — Ganbatte!
Ужасный — hidoi
Улыбка — egao
Умри! — Shine!
Униформа (часто школьная форма) — fuku
Ура! — Wai!
Успокойся — damare
Учитель — meigin, sensei
Х
Характер — kanji (литературное)
Хлам — garakuta
Хороший — ii
Хорошо — daijoubu /daijobu, ma (может быть использованно как вопрос или утверждение), yoshi
Хорошо, тогда .... — Ano ne
Хочу встретиться с тобой – Yoroshiku
Ц
Цветок — hana
Цыпочка — neechan
Ч
Человек — ningen
Человеческий ребенок — ningen
Черный — kuroi
Черт! — Chi!, Shimatta!, Shimaimashita! (более вежливая форма)
Что — nani?
Что случилось? — Dou shita?
Чувство — kanji, kimochi
Ш
Шанс — shikme
Шинтоистский Бог Смерти — Shinigami
Шутка — jo(u)dan
Э
Эй — ne (когда используется в начале предложения, то означает "скажи мне" или "эй"; а когда в конце, то "не правда ли" или "не так ли" ), Oi!
Это не прекратится — Tomaranai (?)
Это секрет! — Sore wa himitsu desu!
Я
Я (без половой принадлежности, вежливо) — watashi
Я (женского рода) — atashi
Я, моё (мужского рода) — boku, ore
Я (очень вежливое, без половой принадлежности) — watakushi
Яблоко — ringo
Я Бог Смерти! — Ki o tsukete yo!
Я — ваш должник — Osewa ni narimashita (Очень вежливая и формальная форма),
— Osewa ni natta (Неформальная форма),
— Do itashimashite (Вежливая, формальная форма)
Я вернулся — Tadaima
Я выйду на минутку — Tyotto itte kuru
Я дома — тадайма
Я ухожу — иттера-ший!
Язык (лингвистический) — go
Я люблю тебя — Ai shiteru, Suki desu, Wo ai ni
Я люблю тебя, ты это знаешь? — Dai suki yo?
Я не могу остановить это — Tomerarenai (?)
Я не прощу тебя — Yurusenai
Я не сдамся — Akiramenai
Я понял (понятно) — Wakatta
Япония — Nihon
Я поцелую тебя — Omae o kisu
Я убью тебя — Omae o korosu (это к Хиро Юй
Я ушел, но еще вернусь — Itte kimasu
Я целовал девушку — Onna o kisu

Комментарии (46)

  • 1

    и ударения куда ставить в этих словах и правильность произношения знаешь? а то мало ли длинная или короткая буква и ппц)

  • 2

    как говорил наш учитель по англ. : не путайте слова... а то позовете друга на пляж, а он подумает что к сукам %)

  • 4

    Дез, о да, у меня была уже история с пляжем х)

  • 5

    катакану хирагану знаешь?

  • 6

    Wo ai ni — Это "я люблю тебя" по-китайски

  • 7

    "Американец — baka-gaijin"
    Вообще-то это переводится как "дурак-иностранец"
    Американец по-японски будет "амэрикадзин"

  • 8

    Я, моё (мужского рода) — boku, ore
    Это просто означает я (мужской неформальный вариант)
    Моё будет — орэ-но, боку-но (с частицей "но", короче)

    Подозреваю, что тут ещё дофига неточностей %)


  • 9

    ВелоКоза, я знаю хирагану с катаканой :)

  • 10

    "Пугать — kowai"
    "ковай" — это "страшный, а не пугать

    "Работа — бойда (с ударением на А!"
    Что такое "бойда" мы со словарём не выяснили, но, насколько я знаю, "работа" — это "сигото" ("си" читается как "щи")

  • 11

    А вообще-то это всё действительно бредсобачий, надёрганный из аниме людьми далёкими от японского языка, не в обиду сказано :)
    Разобраться, что тут правильно, что нет, очень сложно %)
    Если есть желание узнать, что такое японский язык, лучше почитать вот этот сайтик: http://sakuranoanime.narod.ru/nihongo/ там много полезных вещей :)

  • 12

    "Американец — baka-gaijin"
    Вообще-то это переводится как "дурак-иностранец"
    Американец по-японски будет "амэрикадзин"
    _
    я про это знаю Х)

  • 13

    зубрежкой язык не выучить, оно очень быстро забывается потом
    нужно называть то, что видишь на японском (или другом, какой хочешь выучить) языке, чтобы образ запечатлелся
    имхо :)

  • 14

    а зачем тебе их зубрить?

  • 15

    У каждого человека свой способ запоминания: на слух, визуальный, механический. Другой вопрос, что языком надо пользоваться! Иначе он стопроцентно забывается %)

  • 16

    кул, Kleo_S
    я раньше вот пыталась это учить, но как-то мне незаметно разонравилось, как японский вообще звучит

  • 17

    ВелоКоза, ага, бывает такое %) Два года в школе учила французский, а потом он мне тоже вот как-то разонравился :(
    Зато теперь я — фанатка японского, даже вот на курсы хожу %)

  • 18

    а зачем тебе их зубрить?
    _
    Подруга-анимешница изо всех сил пытается сделать из меня отаку ><

  • 19

    а я 11 лет учу франц яз))) тоже уже не нравится, ну зато польский нравится. а маме наоборот не нравится, типа пшпшпш там только и всё)

  • 20

    Happy-Cat а ты и рада подчиняться?))

  • 21

    тут начальный японский http://www.nhk.or.jp/lesson/russian/index.html
    а вообще и самоучители есть... но как всякий любой другой язык нужно учить если есть или будет практика.
    я не смогла себя замотивировать (((

  • 22

    ВелоКоза, мне тоже польский нравится! Я даже себе купила разговорник, так сказать, для начального ознакомления. Потом, как будет время, польский тоже хочу поучить :)
    Happy-Cat, японский надо учить для души, а не для кого-то! :))))

  • 23

    Happy-Cat а ты и рада подчиняться?))
    _
    дот :3

  • 24

    Незнакомка, ооо, спасибо за ссылочку, мне тоже полезно будет :)

  • 25

    Happy-Cat, японский надо учить для души, а не для кого-то! :))))
    _
    Для этого тоже, чувствую в себе все-же какую-о тягу)

  • 26

    Незнакомка, спасибо=)

  • 27

    Happy-Cat, ты все эти ссылочки на изучение японского своей подруге-отаку перешли, глядишь, и она полезным делом займётся! :))))

  • 28

    Happy-Cat, если есть тяга к изучению — тогда здорово!

  • 29

    а китайский есть какая нить ссылка дельная??мне надо....тоже надо замотивироваться..но и глянуть надо

  • 30

    Спро, про этот сайт ничего не знаю. но вот http://learn-chinese.ru/

  • 31

    Happy-Cat, не удаляй этот пост если не трудно)).. я себе сохранила ссыль%)) чтоб потом под настроение несколько слов запомнить))

  • 32

    daisy, хм... лучше не стоит, я тут щас повнимательнее посмотрела, нашла ещё дофига неточностей (прямо захотелось руки оторвать тем, кто это писал %), но перечислять их все я заколебаюсь (((

  • 33

    Клео, да я из-за того что тут другие ссылки оставляли еще)

  • 34

    daisy, ссылки полезные, ага :)

  • 35

    Кстати! Чтобы не прослыть среди японцев бака-гайдзином никогда не называйте гору Фудзи — Фудзиямой. Фудзисан она! :)

  • 36

    Дэз, я и не собиралась)

  • 37

    "Подруга-анимешница изо всех сил пытается сделать из меня отаку ><"

    Во-первых, вы с подругой хоть знаете, что значат слова "анимешница" и "отаку" ???
    Анимешница — поклонница аниме. А отаку — фанатик, само это слово имеет негативную окраску. И твоя подруга хочет, чтобы ты была отаку?!!

    Во-вторых, если вы хотите стать анимешницами, то не надо так позорится! Хотите выучить японский — это замечательно и полезно! И память развивает, и знание иностранного языка лишним не будет! Но учиться надо не по аниме, в котором употребляются разговорные слова и сокращения, а по специальной литературе (а лучше — найти в своём городе курсы японского языка).
    Я не профессионал, японского языка не знаю, но даже я вижу ошибки (помарки) в твоём "словарике"...

    В-третьих, что значат слова "пытается сделать из меня" ? Ты сама не хочешь учить японский? Тогда зачем тебе это надо?

    Извини, если обидела! Просто увидела твой пост и не смогла пройти мимо!

  • 38

    По аниме можно учить японский, другой вопрос, что надо знать хотя бы азы языка, т.к. в японском существуют три стиля речи: грубая лексика (её могут использовать только мужчины и маленькие дети), нейтральный стиль и очень вежливая лексика. И нужно уметь её различать, чтобы потом, заучив это всё, не выглядеть идиотом. Зато аниме даёт набор обиходной японской лексики, которую мы, собственно, и выдали на первом занятии нашему японцу-преподавателю, и он даже остался доволен нашими скромными познаниями. :)
    Правда, надо отметить, что зачастую перевод бывает, мягко говоря, гэ... Я, ещё даже не ходя на курсы, уже отличала плохой перевод и понимала на слух, что на самом деле они говорят (местами %). Но у меня уже были учебники с разговорным японским, которые я время от времени читала. Как-то так :)

  • 39

    Miss_Misa
    Каваист. Узнать, является ли человек, общающийся с вами, анимeшниником-каваистом, очень просто. Речь каваиста пестрит разными непонятными словами вроде “ня”, или – производным от междометия “ня” – “няк”. В знак выражения своей радости или хорошего расположения к вам слово может растягиваться (“няяяяяяк”) или (высшая степень хорошего расположения духа или при глубоком раздумье) многократно повторяться (няк-няк-няк). При неуверенности в своих словах анимешник-каваист может выдать вам абсолютно непонятное для вас “нэ” в конце предложения. Но не стоит пугаться, если слово “нэ” стоит особняком. Анимешниковое “нэ” имеет так же вопросительный оттенок. Чтобы понять, о чем идет речь, перечитайте его сообщение перед “нэ”. Наверняка там стоит вопрос о наличии у вас свободных “болванок” (CD-R) \ о возможности одолжить ваш запасной винт на пару дней \ о наличии у вас дома чего-нибудь сладкого и т.п. При уверенности в своих словах этот тип анимешника обязательно добавит “воть”.
    Каваисты обязательно коверкают слова при разговоре: если вы зайдете в гости к такому анимешнику (а он в свою очередь, будет вам непременно рад в любое время суток, особенно если вы принесли с собой что-нибудь сладкое, пустые болванки и тому подобные вещи), то непременно горячо вас поприветствует и скажет вам “заходь”. Притом он тут же у вас спросит, не намечаются ли где-нибудь интересные “тусоффки”, и если намечаются, то будет ли там что-нибудь “кузявое”. Кстати о кузявости. Два случайно встретившихся анимешника могут часами рассуждать, что более няшное и кузявое. К тому же замечу, что няшностью и кузявостью может обладать абсолютно все: от облака, проплывающего на небе, до проходящего мимо человека.
    Если вы хотите завоевать авторитет среди каваистов, скажите: Тоторо – самая кузявая няшность среди кавайностей. Дальше последуют многочисленные ответы, в конце концов затянувшиеся в длинный спор. Можете в него не вслушиваться – все равно ничего не поймете, а тихо сидеть в сторонке – авторитет уже заработан. К тому же самой главной чертой, по которой можно опознать анимешника вообще (и каваиста в частности), является характерный смайлик: . Чем больше знаков “_” между символами “”, тем лучше настроение анимешника. Анимешник-каваист знает несколько слов по-японски и может легко ввести вас в ступор, написав что-нибудь непонятное. Не стоит пугаться, наверняка это мало значащее слово, так что просто покивайте с умным видом в знак согласия. В трех из пяти случаев это будет верным решением. Здоровается анимешник чаще всего словом “хай”. И еще одна важная подробность: если вы скажете каваисту, что у вас есть несколько ненужных пустых болванок, пару гигов анимы и что-нибудь сладкое вдобавок, и все это ждет его, когда он придет к вам, можете смело бежать к двери: наверняка каваист уже там. Притом то, в какой части города он живет, не имеет ни малейшего значения – он будет у вашей двери ровно через 5 секунд после прочтения отправленного вами сообщения.

    Японист: может легко поддержать разговор на японском языке с другим японистом, или ошеломить окружающих несколькими предложениями абсолютно непонятного текста. Скорее всего ходил на двухнедельные курсы японского языка. Может без раздумий написать свое имя или имя другого человека хираганой. Знает несколько кандзи. Иногда с задумчивым видом рассуждает о японской грамматике, вводя окружающих, не владеющих японским языком, в ступор. Часто находится в большом почете среди остальных анимешников, восстребован практически всеми людьми в клубе. Постоянно терзаем просьбами по аське или на мыло перевести какой-нибудь отывок текста. Продвинутый японист, заполучив диск с анимой, первым делом выключает субтитры и начинает смотреть, от чего окружающие начинают тихо шизеть. Впрочем, иногда включает сабы, но исключительно для того, чтобы посмеяться над качеством перевода. Сам охотно разъясняет трудные для понимания моменты в аниме, к тому же легко может провести небольшую лекцию насчет форм вежливости и использования подходящих суффиксов в каждом конкретном случае.
    Образован. Предпочитает пить зеленый чай. Приятный собеседник. Почитывает японских класскиков. Изредка пишет свои хокку, но редко кому показывает то, что получилось. Довольно мечтательная натура. Чаще всего идет на курсы для того, чтобы можно было прочитать мангу в оригинале. Ценит хорошую музыку и красивые места. Редко, но бывает, что человек сначала изучил японский, а потом увлекся аниме. Такой человек всегда вносится в клуб на руках и с почестями. Чем лучше знает такой человек японский, тем больше авторитета себе заработает. Вообще, японисты в клубе находятся в положении рабочей интеллигенции. Как каждую интеллигенцию, холят и лелеют.

    Отаку – один из самых уважаемых людей в клубе. Коротко характеризуется как «тот-который-смотрел-все». На вопрос: “есть ли у тебя..?” незамедлительно отвечает: “есть”. Аналогично отвечает на вопрос: “смотрел ли ты..?” Стенка в комнате полностью закрыта полками с дисками. В шкафу есть манги на самых разных языках, но непременно собранные по номерам, и пара журналов анимешного содержания. Место обоев занимают анимешные плакаты, притом в обязательном порядке присутствует хоть один из Лав Хины или Евангелиона. Ходить в гости не очень любит, так как все необходимое имеет под боком. Запас японских слов больше, чем у анимешника-каваиста, но меньше, чем у япониста.
    Чаще всего имеет выделенную линию интернет. Редко покидает даже пределы своей комнаты. Не отказывает в просьбе переписать аниме или музыку. Смотрел аниме еще тогда, когда никто не знал, как оно точно называется. Легко может просмотреть 52-х серийный сериал, не вставая с места. Потом взять и посмотреть еще раз. Мечтает о личном домашнем кинотеатре для просмотра анимы. Вообще, отаку находится в привилегированном состоянии. При упоминании его имени у остальных анимешников начинается священный трепет, за исключением новичков, которые трястись не желают по причине своего неведения.
    В таком случае анимешники постарше начинают насильно трясти новых, попутно внушая ему священный трепет перед отаку. Под постоянным давлением вырабатывается условный рефлекс и молодой анимешник при упоминании отаку начинает трястись сам, без чьей-либо посторонней помощи.

    Хентайщик обыкновенный. Этот тип анимешника довольно распространен, вследствие чего часто возникает его смешение с другими типами анимешников. Больше всего любит полузатемненные помещения. На компьютере имеет новейшую модель видеокарточки и 21-дюймовый экран, за счет чего страдает качество остального железа. Ведет преимущественно ночной образ жизни. Шторы на окнах тяжелые, плотно закрывающие окна. В альтернативе – жалюзи. Колонки в основном держит выключенными, дабы не беспокоить соседей. Вместо этого предпочитает наушники. Почти наверняка имеет несколько программ для снятия скриншотов. В доступных обоях для рабочего стола стандартных заставок почти нет. Вместо этого там можно обнаружить хронологию всего хентая, когда-либо выпущенного на рынок, притом каждая из картинок побывала на рабочем столе хотя бы дважды.
    Все диски с ХХХ содержимым любовно сложены с стопочки и протираются спиртом раз в неделю, потребляя на это не менее литра вышеуказанного продукта. Любимые сериалы протирает еще чаще – в результате поверхность некоторых дисков становится похожа на решето. Как последствие сих бурных действий у соседей возникает стойкое убеждение, что возле них поселился тихий алкоголик, поедающий вату килограммами и содержащий небольшой публичный дом. Старушки на лавочке всегда имеют тему для беседы, обсуждая постоянные вздохи и стоны, доносящиеся из квартиры. Мужское население подъезда понимающе подмигивают весьма удивленному хентайщику, а оказавшись рядом с ним, когда он открывает дверь к себе в квартиру, украдкой стараются подсмотреть, что внутри.
    Два раза в сутки, в 5 часов вечера и поздно ночью, весь дом затихает, прислушиваясь к звукам из квартиры хентайщика. Хентайщик всегда имеет хороший аппетит, но постоянно страдает бессонницей. Взгляд отсутствующий, устремленный внутрь себя, наводящий окружающих на мысль о том, что их знакомый, помимо прочих увлечений, любитель до травки. Девушки скорее всего не имеет. На столе можно найти самоучитель по графическим программам. Коллекционирует обхентаенные версии знаменитых аниме, часто владеет солидным запасом японских слов, правда, узкоспециализированных.
    В его глазах профессия “юрист” приобретает второй контекст; к такому человеку хентайщик начинает относиться очень уважительно, при этом сам юрист, не имеющий никакого дело хентаем, долго не в состоянии понять причину такого трепетного к себе отношения. К яою более сдержан, предпочитает обычный хентай. На десктопе висят фирменные часики из попотана, иконки тоже заделаны под хентай, то же самое со стартовой страницей. Коллекция скинов для винампа будоражит воображение своим количеством и разнообразием. На покрывало, наволочку для подушки и простыню нанесен хардкорный хентай, увиденный на каком-то сайте и спроваженный из брумгляндии за большие деньги.
    Другой подвид хентайщика, хентайщик стеснительный, имеет более скромный запас анимы, но зато засмотренной до дыр. Чаще всего диски запрятаны в самом укромном месте в доме, которое только можно найти. Если зайти к такому анимешнику в дом и заглянуть под ванную, есть шанс наткннуться настоящую золотую жилу. Застуканный за просмотром анимы понятного содержания, хентайщик начинает краснеть, бледнеть и лепетать что-то насчет знакомого, давшего диски совершенно неизвестного ему содержания. Но если снять кодек с режима полного экрана, можно легко заметить, что хентайщик как раз досматривал последнюю серию. Наткнувшись на такой поворот событий, хентайщик старается поскорее выключить монитор.
    Хентайщик довольно общителен, доволен собой и жизнью, постоянно находится в приподнятом настроении. На винчестере хранятся несколько десятков мегабайт *.gif и *.jpg картинок, притом многие из них анимированные. Если спросить у хентайщика , как называется картинка с полуобнаженной [далее следует имя] из анимы [далее следует название анимы] хентайщик без промедления скажет: “файл ****.gif”и будет абсолютно прав. Хентай для него является смыслом жизни и вершиной существования. К непосвященным или не любящим хентая относится настороженно, с легким оттенком превосходства, в глубине души жалея тех несчастных, которые не смогли достичь земной нирваны путем круглосуточного просмотра хентая.
    Среди себе подобных чувствует себя раскованно, с удовольствием часами обсуждая новые и старые проекты, о которых они слышали и видели. Очень любят коллекционировать всяческие плакаты ХХХ содержания. На презрительное звание “порнушник” оскорбляется до глубины души, и начинает горячо объяснять, что хентай – это высокое искусство и что их интересует не сам процесс, а игра света и тени, цветовая палитра и что вообще они бы и рады хентай не смотреть, но уж очень красиво все нарисовано и т.п. и т.д.

    Тихий анимешник аниме смотрит не очень часто, анибеловок не посещает, ведет скрытный образ жизни. Звершука тихая, которую в реале видело всего несколько человек. Чаще всего имеет одного-двух доверенных людей, через которых достает аниму. Из своего жилища выкуривается неохотно и лишь в очень редких случаях. Список просмотренных аним очень небольшой, при разговоре ничем не отличается от обычного человека. При активном психическом воздействии и посредством морального прессинга выходит на свет божий, подслеповато щуря глазки после полумрака квартиры. Если имеет подключение к сети, то сначала начнет проверять почту, а потом, задумавшись, куда бы еще зайти, вспоминает, что где-то в истории за неделю назад есть какой-то форум с нерусским именем, начинающимся на “к”… зарегившись все-таки там, никак не соберется выбрать себе аватарку. Случайно брошенное при разговоре анимешником “соу ка...” может посчитать за недописанное ругательство или сразу, не задумываясь, ответить “сам такой”, вызвав у собеседника приступ истерического хихиканья.
    Перевоспитанию поддается. При постоянном внушении и подкормкой аниме со временем может перековаться в хардкорнейшого отаку и начать поставлять аниме тем, у кого раньше сам только просил. На ранних стадиях анимемании рацион практически ничем не отличается от среднестатического гражданина страны, о японской кухне имеет понятие весьма приблизительное. Слово “суши” выговаривает как глагол “сушить” в повелительном наклонении. При виде более-менее нерусского знака радостно тыкает пальцем и кричит: “китайский иероглиф!”. Нуждается в постоянном уходе, заботе и поставке анимы. Со временем из абсолютно несамостоятельного существа при надлежащем уходе и ласке превращается в полноценного анимешника. Превращение в конкретный тип анимешника зависит от того, кто возьмет на себя уход за таким человеком.

    Мне кажется, или отаку — это тот, кто смотрел все?-.-

  • 40

    Happy-Cat, хДД) Начни уже изучать японский, а не читать бредни позёров-анимешников!хДД

  • 41

    Miss_Misa
    =/ Это не бредни позеров-анимешников, это вика.

  • 42

    В общем, я лучше оставлю своё мнение при себе, ссориться или обижать тебя я не хочу) У всех своя жизнь и своё мнение) Но всё-таки отаку — слово негативное, и искренне советую тебе его не применять)

  • 44

    Нервные люди, я и не собиралась обижаться.

  • 45

    вику тоже люди пишут))) конкретно это является претензией на юмор какой-то
    отаку — действительно не очень хорошее слово в Японии
    тут оно для большинства является тем, что в #237885 написано
    так что нормуль

Необходимо авторизоваться, чтобы оставить свой комментарий.